<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">vestih</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Известия Национальной академии наук Беларуси. Серия гуманитарных наук</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Proceedings of the National Academy of Sciences of Belarus, Humanitarian Series</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2524-2369</issn><issn pub-type="epub">2524-2377</issn><publisher><publisher-name>The Republican Unitary Enterprise Publishing House "Belaruskaya Navuka"</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.29235/2524-2369-2024-69-4-291-298</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">vestih-1048</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Сопоставительное исследование морфемной структуры лексических единиц русского и белорусского языков</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>To the question of comparative study morphemic organization of lexical units of the Russian and Belarusian languages</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Елынцева</surname><given-names>И. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Yalyntsava</surname><given-names>I. U</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Елынцева Ирина Владимировна – кандидат филологических наук, доцент, заведующий отделом белорусско- русских языковых связей</p><p>ул. Сурганова, 1, корп. 2, 220072, Минск</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Irina U. Yalyntsava – Ph. D. (Philol.), Associate Professor, Head of the Department of Belarusian-Russian language relations</p><p>1 Surganov Str., Bldg 2, Minsk 220072</p></bio><email xlink:type="simple">i.elyntseva@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Центр исследований белорусской культуры, языка и литературы Национальной академии наук Беларуси</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Center for Belarusian Culture, Language and Literature researches of the National Academy of Sciences of Belarus</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>05</day><month>11</month><year>2024</year></pub-date><volume>69</volume><issue>4</issue><fpage>291</fpage><lpage>298</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Елынцева И.В., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Елынцева И.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Yalyntsava I.U.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://vestihum.belnauka.by/jour/article/view/1048">https://vestihum.belnauka.by/jour/article/view/1048</self-uri><abstract><p>Раскрывается значимость сопоставительного изучения двух и более языков на разных уровнях с целью установления сходств и различий в их системах. Отмечается, что такого рода исследования на сегодняшний день являются одним из приоритетных направлений современной лингвистики, наиболее универсальным способом изучения языковых явлений, позволяющим получать ценные результаты относительно специфики со- поставляемых языков (как родственных, так и неродственных) в целом и каждого языка в отдельности, которая может остаться незамеченной при внутриязыковом изучении. Объясняется важность системного сопоставительного исследования современных русского и белорусского языков на морфемном уровне, отмечается значимость применения контрастивного анализа при его проведении. Акцентируется внимание на необходимости созда- ния лексикографического пособия, в котором будут репрезентированы морфемные структуры русских и бело- русских коррелятов, относящихся к таким грамматическим разрядам, как имя существительное, имя прилага- тельное, глагол и наречие, будут показаны полные соответствия морфемных составов русских и белорусских коррелятов названных частей речи, а также продемонстрированы типы межъязыковых различий в их морфемных структурах.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article reveals the importance of comparative study of two or more languages at different levels in order to establish similarities and differences in their systems. It is noted that this kind of research today is one of the priority areas of modern linguistics, the most universal way of studying linguistic phenomena, which allows obtaining valuable results regarding the specifics of the compared languages (both related and unrelated) as a whole and each language separately, which may go unnoticed during intralinguistic study. The importance of a systematic comparative study of the modern Russian and Belarusian languages at the morphemic level is explained, and the importance of using contrastive analysis in its implementation is noted. Attention is focused on the need to create a lexicographic manual, in which will represent the morphemic structures Russian and Belarusian correlates belonging to such grammatical categories as noun, adjective, verb and adverb, will show the complete correspondences of the morpheme compositions of Russian and Belarusian correlates of the named parts speech, and also demonstrate the types of interlingual differences in their morpheme structures.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>сопоставление</kwd><kwd>морфема</kwd><kwd>морфемная членимость</kwd><kwd>морфемная структура</kwd><kwd>корневая морфема</kwd><kwd>префиксальная морфема</kwd><kwd>суффиксальная морфема</kwd><kwd>сходство</kwd><kwd>типы различий</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>comparison</kwd><kwd>morpheme</kwd><kwd>morphemic divisibility</kwd><kwd>morphemic structure</kwd><kwd>root morpheme</kwd><kwd>prefixal morpheme</kwd><kwd>suffixal morpheme</kwd><kwd>similarity</kwd><kwd>types of differences</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Стернин, И. А. Контрастивная лингвистика: проблемы теории и методики исследования / И. А. Стернин. – М.: Восток-Запад, 2007. – 288 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sternin I. A. Contrastive linguistics: problems of theory and research methods. Moscow, East-West Publ., 2007. 288 p. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гак, В. Г. О контрастивной лингвистике / В. Г. Гак // Новое в зарубежной лингвистике: [переводы]. – М., 1989. – Вып. 25: Контрастивная лингвистика. – С. 5–17.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gak V. G. On contrastive linguistics. New in foreign linguistics. Iss. 25. Contrastive linguistics. Moscow, 1989, pp. 5–17 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бережан, С. Г. Сопоставительное изучение микросистем лексики и обоснование системного характера переводных словарей / С. Г. Бережан // Методы сопоставительного изучения языков: [сб. ст.] / АН СССР, Ин-т языкознания; отв. ред. В. Н. Ярцева. – М., 1988. – С. 32–37.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Berezhan S. G. Comparative study of lexicon microsystems and justification of the systemic nature of translation dictionaries. Metody sopostavitel’nogo izucheniya yazykov: sbornik statei [Methods of comparative study of languages: collection of articles]. Moscow, 1988, pp. 32–37 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мусатов, В. Н. Русский язык: морфемика, морфонология, словообразование: учеб. пособие / В. Н. Мусатов. – М.: Флинта: Наука, 2010. – 357 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Musatov V. N. Russian language: morphemics, morphology, word formation. Moscow, Flinta: Nauka Publ., 2010. 357 p. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ярцева, В. Н. Контрастивная грамматика / В. Н. Ярцева. – М.: Наука, 1981. – 111 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yartseva V. N. Contrastive grammar. Moscow, Nauka Publ., 1988. 111 p. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко, В. М. Сопоставление в теории и практике преподавания русского языка как иностранного / В. М. Мокиенко // Рус. яз. за рубежом. – 1987. – № 5. – С. 54–60.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko V. M. Comparison in the theory and practice of teaching Russian as a foreign language. Russkii yazyk za rubezhom [Russian Language Abroad], 1987, no. 5, pp. 54–60 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
