<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">vestih</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Известия Национальной академии наук Беларуси. Серия гуманитарных наук</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Proceedings of the National Academy of Sciences of Belarus, Humanitarian Series</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2524-2369</issn><issn pub-type="epub">2524-2377</issn><publisher><publisher-name>The Republican Unitary Enterprise Publishing House "Belaruskaya Navuka"</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.29235/2524-2369-2025-70-3-241-252</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">vestih-1088</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LITERATURE STUDIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>«De inventoribus rerum» Палідора Вергілія Урбінскага ў літаратуры Беларусі другой паловы XVI – пачатку XVII стагоддзя</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Charota U. I. “De inventoribus rerum” by Polydore Vergil of Urbino in the literature of Belarus of the second half of the 16th – early 17th century</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-2821-9368</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Чарота</surname><given-names>У. І.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Charota</surname><given-names>U. I.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Черота Владимир Иванович – кандидат филологических наук, старший научный сотрудник отдела белорусской литературы XX и XXI вв. </p><p> </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Uladzimir I. Charota – Ph. D. (Philol.), Senior Researcher, Department of Belarusian Literature of the 20th and 21th centuries</p><p>1 Surganov Str., Bldg 2, Minsk 220072</p></bio><email xlink:type="simple">vladimir.charota@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Цэнтр даследаванняў беларускай культуры, мовы і літаратуры Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Center for the Belarusian Culture, Language and Literature researches of the National Academy of Sciences of Belarus</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>04</day><month>08</month><year>2025</year></pub-date><volume>70</volume><issue>3</issue><elocation-id>241­-252</elocation-id><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Чарота У.І., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Чарота У.І.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Charota U.I.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://vestihum.belnauka.by/jour/article/view/1088">https://vestihum.belnauka.by/jour/article/view/1088</self-uri><abstract><p>Сочинение «De inventoribus rerum» (1499) Полидора Вергилия Урбинского пользовалось популярностью в Западной Европе. Обнаруженные нами факты позволяют утверждать, что во второй половине XVI – начале XVII века оно было широко распространено и на белорусских землях. Цель данного исследования – выяснить, кто конкретно из писателей обращался к сочинению итальянского гуманиста и как его оценивал, а также установить, в каких формах происходила рецепция указанного произведения литературой Беларуси того периода. Проведенное исследование позволяет предположить, что Симон Будный был знаком с этим сочинением итальянского писателя, поскольку сослался на него в предисловии к своему переводу Нового Завета (Лоск, 1574). Мелетий Смотрицкий во «Фриносе» (Вильна, 1610) использовал цитату из книги «De inventoribus rerum», автора которой он называл «льстецом Римского двора», обвиняя его в предвзятости и искажении истины. Рецепция «De inventoribus rerum» белорусским искусством слова в начале XVII века произошла также в интересной и необычной форме: в 1608 г. вышла книга «Inventores rerum...» Яна Протасовича, которая представляет собой сокращенный пересказ в стихотворной форме произведения Полидора Вергилия с его собственными комментариями и примечаниями. Она расширила жанровый и тематический диапазон литературы Беларуси.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The work “De inventoribus rerum” (1499) by Polydore Vergil of Urbino was very popular in Western Europe. We have discovered that this book of the Italian writer was known also to the readers on Belarusian lands in the second half of the 16th – early 17th century. This article is devoted to the reception of Polydore Vergil’s work by the literature of Belarus. The purpose of this study is to find out who of the writers refers and appeals to the book of the Italian humanist and how they evaluate it, to analyse in which forms the reception of “De inventoribus rerum” takes place in the literature of Belarus of that period. The research allowed to suppose that Symon Budny read the work of the Italian writer, because he referred to it in the preface to translation of New Testament (Łosk, 1574). In “Threnos” (Wilna, 1610) Meletii Smotritskii gave a quotation from the book “De inventoribus rerum”, called his author a “flatterer of Roman court” and accused him of partiality and telling lies. The reception of “De inventoribus rerum” by the literature of Belarus at the beginning of the 17th century was also in a very interesting and unusual form: in 1608 was published the book “Inventores rerum...” by Jan Protasowicz. This book is a short paraphrase in verse of Polydore Vergil’s work, which was enlarged by Jan Protasowicz with his own comments and remarks.</p><p>“Inventores rerum...” expanded the range of genres and themes of the literature of Belarus.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>рецепция</kwd><kwd>итальянская литература</kwd><kwd>перевод</kwd><kwd>Ян Протасович</kwd><kwd>цитата</kwd><kwd>Мелетий Смотрицкий</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>reception</kwd><kwd>Italian literature</kwd><kwd>translation</kwd><kwd>Jan Protasowicz</kwd><kwd>quotation</kwd><kwd>Meletii Smotritskii</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lodone, M. Virgili Polidoro / M. Lodone // Dizionario Biografico degli Italiani. – 2020. – Vol. 99. – URL: https://www.treccani.it/enciclopedia/polidoro­virgili_(Dizionario­Biografico)/?search=VIRGILI%2C%20Polidoro%2F (date of access: 05.12.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lodone M. Virgili Polidoro. Dizionario Biografico degli Italiani, 2020, vol. 99. Available at: https://www.treccani.it/enciclopedia/polidoro­virgili_(Dizionario­Biografico)/?search=VIRGILI%2C%20Polidoro%2F (аccessed 14.11.2024) (in Italian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Vergilius, P. Polydori Vergilii Urbinatis De inventoribus rerum libri tres / P. Vergilius. – Venetiis: Christophorus de Pensis impressit, 1499. – [176] p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Polydori Vergilii Urbinatis De inventoribus rerum libri tres. Venetiis, Christophorus de Pensis impressit, 1499, [176] p. (in Latin).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lodone, M. Traduzioni, censure, riscritture: sul De inventoribus di Polidoro Virgilio / M. Lodone // Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa. Classe di Lettere e Filosofia. Serie 5. – 2010. – Vol. 2, № 1. – P. 143–177.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lodone M. Traduzioni, censure, riscritture: sul De inventoribus di Polidoro Virgilio. Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa. Classe di Lettere e Filosofia. Seria 5, 2010, vol. 2, no. 1, pp. 143–177 (in Italian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вергилий, П. Полидора Виргиліа Урбинскаго осмь книгъ о изобрѣтателѣхъ вещеи / П. Вергилий; преведены съ латінскаго на славенороссіискіи языкъ въ Москвѣ, и напечатаны повелѣніемъ Великаго Государя Царя, и Великаго Князя Петра Перваго Всероссіискаго імператора. – [М.: б. и.], 1720. – [2], [6], 412 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">By Polydore Vergil of Urbino eight books about inventors of things. Moscow, 1720. [2], [6], 412 p. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вергилий, П. Полидора Виргілія Урбинскаго, о первыхъ изобрѣтателѣхъ всѣхъ вещей: в 2 ч. / П. Вергилий; иждивеніемъ Н. Новикова и Компаніи. – М.: Унив. тип. у Н. Новикова, 1782. – Ч. 1. – [16], 406 с.; Ч. 2. – [12], 347 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">By Polydore Vergil of Urbino, about the first inventors of all things: in 2 parts. Moscow, University Printing House of N. Novikov, 1782. 2 parts (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Vergilius, P. Polydori Vergilii Urbinatis Adagiorum liber. Eiusdem de inventoribus rerum libri octo, ex accurata autoris castigatione, locupletationeque non vulgari, adeo ut maxima ferè pars primae ante hanc utriusque voluminis aeditioni accesserit / P. Vergilius. – Basileae: Ex aedibus Ioan. Frobenii, 1521. – [6], 106 f; [6], 92 f.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Polydori Vergilii Urbinatis Adagiorum liber. Eiusdem de inuentoribus rerum libri octo, ex accurata autoris castigatione, locupletationéq. non uulgari, adeo ut maxima ferè pars primae ante hanc utriusq. uoluminis aeditioni accesserit. Basileae, Ex aedibus Ioan. Frobenii, 1521. [6], 106 f; [6], 92 f. (in Latin).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Vergilius, P. Polydori Vergilii Urbinatis De rerum inventoribus libri octo, per authorem summa cura recogniti &amp; locupletati. Dices supremam manum impositam / P. Vergilius. – Basileae: Apud Ioan. Frobenius, 1525. – [6] f., 255 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Polydori Vergilii Urbinatis De rerum inventoribus libri octo, per authorem summa cura recogniti &amp; locupletati. Dices supremam manum impositam. Basileae, Apud Ioan. Frobenius, 1525. [6] f., 255 p. (in Latin).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Анушкин, А. И. На заре книгопечатания в Литве / А. И. Анушкин. – Вильнюс: Минтис, 1970. – 196 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Anushkin A. I. At the dawn of book printing in Lithuania. Vilnius, Mintis Publ., 1970. 196 p. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Михайлов, М. Л. Старые книги. Путешествие по старой русской библиотеке / М. Л. Михайлов // Сочинения: в 3 т. / М. Л. Михайлов. – М., 1958. – Т. 3: Критика и библиография; Записки. – С. 7–33.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mikhailov M. L. Old books. Journey through the old Russian library. Works: in 3 volumes. Vol. 3. Moscow, 1958, pp. 7–33 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nowy Testament znowu przełożony, a na wielu mieyscach za pewnemi dowodami odprzysad przez Simona Budnego ocżyśćiony, y krotkiemi przypiskami po kraioch obiaśniony. Przydane też są na końcu tegoż dostatecżnieysze przypiski, ktore każdey iak miarz odmiany przycżyny ukazuią. – Łosk [b. w.], 1574. – [942] s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nowy Testament znowu przełożony, a na wielu mieyscach za pewnemi dowodami odprzysad przez Simona Budnego ocżyśćiony, y krotkiemi przypiskami po kraioch obiaśniony. Przydane też są na końcu tegoż dostatecżnieysze przypiski, ktore każdey iak miarz odmiany przycżyny ukazuią. Łosk, 1574. [942] p. (in Polish).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">[Smotrycki, M.] ΘPHNOƩ, to iest Lament iedyney ś. Powszechney Apostolskiey Wschodniey Cerkwie, z obiaśnieniem Dogmat Wiary. Pierwej z Greckiego na Słowienski, a teraz z Słowienskiego na Polski przełożony / [M. Smotrycki]; Przez Theophila Orthologa, Teyże świętey Wschodniej Cerkwie Syna. – W Wilnie [b. w.], 1610. – [16], 218 k.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">[Smotrycki M.] ΘPHNOƩ, to iest Lament iedyney ś. Powszechney Apostolskiey Wschodniey Cerkwie, z obiaśnieniem Dogmat Wiary. Pierwej z Greckiego na Słowienski, a teraz z Słowienskiego na Polski przełożony. Wilno, 1610. [16], 218 k. (in Polish).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Vergilius, P. Polydori Vergilii Urbinatis De rerum inventoribus libri octo, per authorem quarto iam, ac diligentius recogniti, &amp; locupletati, quia longior in studijs labor semper plus cumulet inventis licet. Eiusdem in dominicam precem commentariolum / P. Vergilius. – Basileae: [Johann Bebel], 1536. – [11] f., 590 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Polydori Vergilii Urbinatis. De rerum inventoribus libri octo, per authorem quarto iam, ac diligentius recogniti, &amp; locupletati, quia longior in studijs labor semper plus cumulet inventis licet. Eiusdem in dominicam precem commentariolum. Basileae, [Johann Bebel], 1536. [11] f., 590 p. (in Latin).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Protasowicz, J. Inventores rerum, albo Krótkie opisanie, kto co wynalazł y do używania ludziom podał / J. Protasowicz. – W Wilnie: W Druk. Jana Karcana, 1608. – [2], 14 k.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Protasowicz J. Inventores rerum, albo Krótkie opisanie, kto co wynalazł y do używania ludziom podał. Wilno, W Drukarnie Jana Karcana, 1608. [2], 14 k. (in Polish).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Protasowicz, J. Inventores rerum albo krótkie opisanie, kto co wynalazł i do używania ludziom podał: repr. wyd. z 1608 r. / J. Protasowicz; wydał K. Świerkowski. – Wrocław: Wydaw. Zakł. Nar. im. Ossolińskich, 1973. – 120 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Protasowicz J. Inventores rerum albo krótkie opisanie, kto co wynalazł i do używania ludziom podał. Reprint 1608. Wrocław, Zakład Narodowy Ossolińskich, 1973. 120 p. (in Polish).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Анушкин, А. Рассказы о старых книгах: поиски, находки, загадки / А. Анушкин. – Изд. 2­е, испр. – М.: Книга, 1979. – 128 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Anushkin A. The stories about old books: searches, finds, mysteries. 2nd ed. Moscow, Kniga Publ., 1979. 128 p. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кавалёў, С. Шматмоўная паэзія Вялікага Княства Літоўскага эпохі Рэнесансу / С. Кавалёў. – Мінск: Кнігазбор, 2010. – 375 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kavaleu S. Multilingual poetry of the Grand Duchy of Lithuania in epoch of the Renaissance. Minsk, Knigazbor Publ., 2010. 375 p. (in Belarusian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бразгуноў, А. Паэзія Вялікага Княства / А. Бразгуноў // Славянамоўная паэзія Вялікага Княства Літоўскага ХVІ–ХVІІІ стст. / НАН Беларусі, Ін­т мовы і літ. – Мінск, 2011. – C. 10–35.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Brazgunou A. Poetry of the Grand Duchy. Slavic poetry of the Grand Duchy of Lithuania of the 16th–18th centuries. Minsk, 2011, pp. 10–35 (in Belarusian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Литературная энциклопедия терминов и понятий / Рос. акад. наук, Ин­т науч. информ. по обществ. наукам; гл. ред. и сост. А. Н. Николюкин. – М.: Интелвак, 2001. – 1596 стб.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nikolyukin A. N. (ed.). Literary encyclopedia of terms and concepts. Мoscow, Intelvak Publ., 2001, 1596 col. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Vergilius, P. Polidoro Virgilio da Urbino De gli inventori delle cose. Libri Otto / P. Vergilius; tradotti per m. Francesco Baldelli. – In Fiorenza [Firenze]: Per Filippo, e Iacopo Giunti, e Fratelli, 1587. – [24], 426, [46] p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Polidoro Virgilio da Urbino. De gli inventori delle cose. Libri Otto tradotti per F. Baldelli. Firenze, Per Filippo, e Iacopo Giunti, e Fratelli, 1587. [24], 426, [46] p. (in Italian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Vergile, P. Les Mémoires et histoire de l’origine, invention &amp; autheurs des choses. Faicte en Latin, et divisée en huict livres / par Polydore Vergile natif d’Urbin: et traduicte par François De Belleforest Comingeois. Avec une table très­ample des noms, matières, &amp; choses mémorables y contenuës. – Paris: Chez Robert le Mangnier, 1582. – [12], 863, [118] p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Polydore Vergile. Les Mémoires et histoire de l’origine, invention &amp; autheurs des choses. Faicte en Latin, et divisée en huict livres. Paris, Chez Robert le Mangnier, 1582. [12], 863, [118] p. (in French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
