<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">vestih</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Известия Национальной академии наук Беларуси. Серия гуманитарных наук</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Proceedings of the National Academy of Sciences of Belarus, Humanitarian Series</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2524-2369</issn><issn pub-type="epub">2524-2377</issn><publisher><publisher-name>The Republican Unitary Enterprise Publishing House "Belaruskaya Navuka"</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">vestih-383</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>СЛОЖНОПРИЧАСТНЫЕ ОБРАЗОВАНИЯ В БИБЛИИ ЛЮТЕРА</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>COMPOUND PARTICIPLES IN THE LUTHER BIBLE</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Лобанова</surname><given-names>Т. С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Lobanova</surname><given-names>T. S.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>преподаватель немецкого языка</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Teacher of German</p></bio><email xlink:type="simple">Werdegang@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Белорусский государственный университет</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Belarusian State University</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2017</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>16</day><month>08</month><year>2017</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>60</fpage><lpage>65</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Лобанова Т.С., 2017</copyright-statement><copyright-year>2017</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Лобанова Т.С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Lobanova T.S.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://vestihum.belnauka.by/jour/article/view/383">https://vestihum.belnauka.by/jour/article/view/383</self-uri><abstract><p>Исследуются сложнопричастные образования. В результате анализа грамматических явлений был представлен количественный и качественный анализ, отражающий особенности рассматриваемого грамматического явления в священном писании. Анализ сложных причастий производится, основываясь на греческих первоисточниках, легших в основу Библии Лютера. Анализ причастий в Библии Лютера позволил сделать выводы о том, что сложные причастия являются достаточно продуктивным образованием, о чем свидетельствуют количественные данные. Самой продуктивной в данном священном писании является модель, первый компонент которой представлен существительным, она составляет 63% от общего количества извлеченных из текста сложных причастий. Второй по количеству извлеченных из текста сложнопричастных образований является группа, первый компонент которой представлен числительным. Данная группа составляет 24% от общего количества сложных причастий анализируемого текста. Весьма немногочисленными по количеству причастных единиц являются группы сложных причастий с первым компонентом – наречием (6%) и местоимением (5%). Самой немногочисленной группой сложных причастий в Библии Лютера является группа сложных причастий, первый компонент которой выражен прилагательным (2%). В результате анализа удалось сделать выводы о том, что некоторые сложные причастия получают первую фиксацию непосредственно в Библии Лютера. </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article explores compound particles. Based on the study of grammatical phenomena, it presents a quantitative and qualitative analysis which reflects specific features of the grammatical phenomenon in question in Holy Scripture. The Greek primary sources which served as a basis for the Luther Bible were used in analyzing compound participles. The analysis of compound participles in the Luther Bible allows making a conclusion that, as the quantitative data suggest, compound participles are a rather productive form. The most productive model in this Scripture is the one with a noun as its first component; it makes up 63 percent of the total number of compound participles found in the text. The second largest group of compound participles found in the text is the one where the first component is a numeral. This groups accounts for 24 percent of the total number of compound participles in the analyzed text. The groups of compound participles having an adverb or pronoun as its first component are quite rare in terms of the number of participle units belonging to them: 6 percent and 5 percent respectively. The smallest group of compound participles in the Luther Bible includes compound participles with the first component expressed by an adjective (2 percent). The analysis made it possible to conclude that the Luther Bible was the first record of certain compound participles.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>сложнопричастные образования</kwd><kwd>Библия Лютера</kwd><kwd>исторический аспект</kwd><kwd>основообразующий компонент</kwd><kwd>греческий первоисточник</kwd><kwd>анализируемое явление</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>compound participles</kwd><kwd>Luther Bible</kwd><kwd>historical aspect</kwd><kwd>stem-forming component</kwd><kwd>Greek primary source</kwd><kwd>analyzed phenomenon</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Breckle, H. E. Generative Satzsemantik u. Transformationelle Syntax im System der englischen Nominalkomposition / Н. E. Breckle. – München: Wilhelm Fink Verlag, 1976. – 220 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Breckle H. E., Generative Satzsemantik u. Transformationelle Syntax im System der englischen Nominalkomposition, Wilhelm Fink Verlag, München, DE, 1976.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Степанова, М. Д. Словообразование современного немецкого языка / М. Д. Степанова. – М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1953. – 375 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stepanova M. D., Slovoobrazovanie sovremennogo nemetskogo iazyka [Word-formation in Contemporary German], Izdatel'stvo literatury na inostrannykh iazykakh, Moscow, RU, 1953.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Степанова, М. Д. Словосложение в современном немецком языке: автореф. дис. … д-ра филол. наук / М. Д. Степанова. – Л., 1960. – 43 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stepanova M. D., “Compounding in Contemporary German”, Abstract of D. Sc. Dissertation, Germanic languages, Leningrad State University named after A.A. Zhdanov, Leningrad, RU, 1960.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Грушевая, И. С. Функционально-стилистические свойства сложнопричастных образований в современном немецком языке: дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / И. С. Грушевая. – Минск, 1982. – 209 л.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grushevaia I. S., “Functional and Stylistic Properties of Compound Participles in Contemporary German”, Ph.D. Thesis, Germanic languages, Minsk State Pedagogical Institute of Foreign Languages, Minsk, BY, 1982.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Brinkmann, H. B. Die Zusammensetzung im Deutschen / H. B. Brinkmann. – In. Sprachforum, 1956. – 231 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Brinkmann H. B., “Die Zusammensetzung im Deutschen”, Sprachforum, Koln-Graz, DE, 1956/57, pp. 222–231.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Luther, M. Biblia / M. Luther // Die heilige Schrift. Text derunrevidierten Lutherbibel 1545 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://enominepatris.com/biblia/biblia2/. – Дата доступа: 08.01.2016.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Luther M., “Biblia, Die heilige Schrift. Text der unrevidierten Lutherbibel 1545”, available at: http://enominepatris. com/biblia/biblia2/, (Accessed 08.01.2016).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Москальская, О. И. История немецкого языка : учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. / О. И. Москальская. – М. : Высш. школа, 1977. – 277 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Moskal'skaia O. I., Istoriia nemetskogo iazyka : uchebnik dlia in-tov i fak. inostr. iaz. [A History of German: A Textbook for Institutes and Faculties of Foreign Languages], High school, Moscow, RU, 1977.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mittelhoch deutsches Wörterbuch* [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.mhdwb-online.de/wb.php. – Дата доступа: 10.08.2015.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">“Mittelhochdeutsches Wörterbuch”, available at: http://www.mhdwb-online.de/wb.php, (Accessed 10.08.2015).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mittelhoch deutsches Handwörterbuch von Matthias Lexer [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://woerterbuchnetz.de/NLexer. – Дата доступа: 12.12.2015.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">“Mittelhochdeutsches Handwörterbuch von Matthias Lexer”, available at: http://woerterbuchnetz.de/NLexer, (Accessed 12.12.2015).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Beate, H. Kleines mittelhochdeutsches Wörterbuch / H. Beate. – Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 2007. – 499 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Beate H., Kleines mittelhochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, DE, 2007.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дворецкий, И. Х. Древнегреческо-русский словарь / И. Х. Дворецкий. – Т. 1. – М.: ГИС, 1958. – 1043 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dvoretskii I. Kh., Drevnegrechesko-russkii slovar', T. 1 [Ancient Greek-Russian Dictionary, Vol. 1], GIS, Moscow, RU, 1958.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дворецкий, И. Х. Древнегреческо-русский словарь / И. Х. Дворецкий. – Т. 2. – М.: ГИС, 1958. – 860 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dvoretskii I. Kh., Drevnegrechesko-russkii slovar', T. 2 [Ancient Greek-Russian Dictionary, Vol. 2], GIS, Moscow, RU, 1958.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Thayer, J. H. Greek-english lexicon of the New Testament / J. H. Thayer. – NewYork, Cincinnati, Chicago: AmericanBookCompany, 1886. – 775 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Thayer J. H., Greek-english lexicon of the New Testament, American Book Company, New York, Cincinnati, Chicago, US, 1886.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Большой немецко-русский словарь / К. Лейн [и др.]; 3-е изд. стереотип. – М.: Рус. яз. – Медиа, 2006. – 1038 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lein K., Mal'tseva D. G., Bol'shoi nemetsko-russkii slovar' [Large German-Russian Dictionary], 13nd ed., Russkii Iazyk – Media, Moscow, RU, 2006.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">The Greek New Testament / K. Aland [et al.] ; ed.: III. – Stuttgard: United Bible Societies, 1983. – 926 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Aland K., Black A., Martini C. M., Metzger B. M., Wikgren A. (ed.), The Greek New Testament, 3nd ed., United Bible Societies, Stuttgard, DE, 1983.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Rahlfs, A. Septuaginta / A. Rahlfs. – Stuttgart: Deutsche Biebelgesellschaft, 1979. – 941 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rahlfs A., Septuaginta, Deutsche Biebelgesellschaft, Stuttgard, DE, 1979.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
