<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">vestih</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Известия Национальной академии наук Беларуси. Серия гуманитарных наук</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Proceedings of the National Academy of Sciences of Belarus, Humanitarian Series</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2524-2369</issn><issn pub-type="epub">2524-2377</issn><publisher><publisher-name>The Republican Unitary Enterprise Publishing House "Belaruskaya Navuka"</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.29235/2524-2369-2018-63-2-206-210</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">vestih-445</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>РЭДУПЛІКАЦЫЯ Ў СУЧАСНЫМ БЕЛАРУСКІМ ДЫЯЛЕКТНЫМ МАЎЛЕННІ: АСАБЛІВАСЦІ МОЎНАЙ РЭАЛІЗАЦЫІ І СЕМАНТЫКІ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>REDUPLICATION IN MODERN BELARUSIAN DIALECT SPEECH: FEATURES OF LANGUAGE REALIZATION AND SEMANTICS</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Маліцкі</surname><given-names>Ю. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Malitski</surname><given-names>Yu. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, старший научный сотрудник</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Ph. D. (Philol.), Senior Scientific Researcher</p></bio><email xlink:type="simple">sp-sm@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Цэнтр даследаванняў беларускай культуры, мовы і літаратуры Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі, Мінск</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Belarusian Culture, Language and Literature Research Centre, National Academy of Sciences of Belarus, Minsk</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2018</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>23</day><month>05</month><year>2018</year></pub-date><volume>63</volume><issue>2</issue><fpage>206</fpage><lpage>210</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Маліцкі Ю.В., 2018</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Маліцкі Ю.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Malitski Y.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://vestihum.belnauka.by/jour/article/view/445">https://vestihum.belnauka.by/jour/article/view/445</self-uri><abstract><p>Редупликация (повтор символа) является одним из наиболее распространенных и универсальных приемов кодирования информации при ее знаковом способе передачи. Сфера распространения этого приема охватывает крайне широкий спектр языковых форм, актуализируя семантические модификации лексических единиц. Статья посвящена анализу случаев редупликации языковых единиц в современной белорусской разговорной диалектной речи. Анализ собранного материала показал, что в ежедневной практике живого общения носителей белорусской разговорной диалектной речи наиболее востребованным является лексический тип редупликации (полный повтор слова). Согласно наблюдениям, коммуникативно мотивированный повтор лексемы в значительном количестве случаев служит для воплощения прагматической интенции говорящего, чаще – для реализации экспрессивного содержания. В этих случаях повтор является полным, а редуплицированная лексема имеет форму целостной просодической единицы, которая произносится без паузы. Кроме этого, данные слова обладают всеми характеристиками обычных экспрессивов, включая набор так называемых слов-актуализаторов. Реже редуплицированные лексические единицы в условиях живой коммуникации могут реализовывать эмоционально-оценочное значение. В плане значения такие лексемы формализуют негативный спектр эмоций, а в плане выражения характеризуются дивергентным повтором с четко выраженной паузой между компонентами и использованием соответствующих союзов.</p><p> </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Reduplication (symbol repetition) is one of the most common and universal methods of encoding information with its sign transmission method. The scope of this technique covers an extremely wide range of language forms, updating the semantic modifications of lexical units. The article is devoted to the analysis of cases of reduplication of linguistic units in modern Belarusian spoken dialect speech. The analysis of the collected material showed that the lexical type of reduplication (the full repetition of the word) is the most in-demand in the daily practice of live communication of speakers. According to observations, the communicatively motivated repetition of the lexeme in a significant number of cases serves to realization of the pragmatic intention of the speaker. More often – to implement expressive content. In these cases, the repetition is complete, and the reduplicated lexeme has the form of an integral prosodic unit that is pronounced without pausing. In addition, these words have all the characteristics of ordinary expressive words, including a set of so-called actualizers. Less often reduplicated lexical units in live communication can realize emotional significance. Such lexemes formalize a negative spectrum of emotions, and characterized by a divergent repetition with a clearly expressed pause between components. Appropriate conjunctions in these cases is used too.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>редупликация</kwd><kwd>разговорная речь</kwd><kwd>модификации значения</kwd><kwd>прагматика</kwd><kwd>экспрессивное значение</kwd><kwd>эмоционально-оценочное значение</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>reduplication</kwd><kwd>сonversational speaking</kwd><kwd>modification of meaning</kwd><kwd>pragmatics</kwd><kwd>expressive meaning</kwd><kwd>emotional meaning</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Розенталь, Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е испр. и доп. / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. – М.: Просвещение, 1976. – 543 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rosental D. E., Telenkova M. A. Reference dictionary of linguistic terms. Moscow, Prosveshchenie Publ., 1976. 543 p. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Алиева, Н. Ф. Слова-повторы и их проблематика в языках Юго-Восточной Азии / Н. Ф. Алиева // Языки Юго-Восточной Азии: проблемы повторов. – М.: Наука, 1980. – С. 3–14.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Alieva N. F. Reduplicated words and its problems in the languages of South-East Asia. Jazyki Jugo-Vostochnoj Azii: problemy povtorov [Languages of South-East Asia: problems of reduplication]. Moscow, Nauka Publ., 1980, pp. 3–14 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рожанский, Ф. И. Редупликация: Опыт типологического исследования / Ф. И. Рожанский. – М.: Знак, 2011. – 256 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rozhanskii F. I. Reduplication: attempt of typological research. Moscow, Znak Publ., 2011. 256 p. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рамза, Т. Р. Гутарковая беларуская літаратурная мова / Т. Р. Рамза // Весн. Беларус. дзярж. ун-та. Серыя 4: Філалогія, Журналістыка, Педагогіка. – 2011. – № 1. – С. 37–40.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ramza T. R. Spoken Belarusian literary language. Vesnіk Belaruskaga dzyarzhaўnaga ўnіversіteta. Seryya 4. Fіlalogіya, Zhurnalіstyka, Pedagogіka = Vestnik BSU. Series 4: Philology. Journalism. Pedagogics, 2011, no. 1, pp. 37–40 (in Belarusian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хрэстаматыя па беларускай дыялекталогіі. Цэнтральная зона / НАН Беларусі, Ін-т мовы і літ. імя Якуба Коласа і Янкі Купалы; уклад. В. Д. Астрэйка [і інш.]; навук. рэд. Л. П. Кунцэвіч, В. М. Курцова. – Мінск: Беларус. навука, 2009. – 529 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Astreika V. D., Bunko N. M., Isachankava M. A., Koshchanka U. A., Kryvitski A. A., Kuntsevich L. P., Kurtsova V. M., Krupko V. I., Ksiandzova A. U., Malitski Y. V., Trukhan T. M., Sivitskaya N. V., Shablouski A. I. Reading on Belarusian dialectology. Central zone. Minsk, Belaruskaya navuka Publ., 2009. 529 p. (in Belarusian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой; Ин-т языкознания АН СССР. – М.: Сов. энцикл., 1990. – 682 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Arutyunova N. D., Dyakonov I. M., Gak V. G., Gamkrelidze T. V., Ganieva T. A., Karaulov Y. N., Klimov G. A., Kolshanskii G. V., Sazonova I. K., Solntsev V. M., Stepanov G. V., Stepanov Y. S., Vinogradov V. A., Yartseva V. N.(ed). Linguistic encyclopedic dictionary. Moscow, Soviet Encyclopedia Publ., 1990. 682 p. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Якобсон, Р. О. Доминанта / Р. О. Якобсон // Хрестоматия по теоретическому литературоведению: в 5 вып.: Вып. 1. – Тарту: Тартуский гос. ун-т, 1976. – С. 56–63.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yakobson R. O. Dominant. Reading on theoretical literature, Issue 1. Tartu, Tartu State University, 1976, pp. 56–63 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Балли, Ш. Французская стилистика: пер. с франц. / Ш. Балли. – М.: Изд-во иностр. лит., 1961. – 394 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bally C, Dolinin K. French stylistics. Moscow, Foreign Literature Publishing House, 1961. 394 p. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лукьянова, Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления (проблемы семантики) / Н. А. Лукьянова. – Новосибирск: Наука, 1986. – 227 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lukyanova N. A. Expressive vocabulary of colloquial use (problems of semantics). Novosibirsk, Nauka Publ., 1986. 227 p. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сянкевіч, В. І. Семантыка і прагматыка рэферэнцыяльных адносін у беларускай мове: аўтарэф. дыс. … д-ра філал. навук: 10.02.01 / В. І. Сянкевіч; Ін-т мовазнаўства імя Якуба Коласа НАН Беларусі. – Мінск, 1996. – 32 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Syankevіch, V. І. Semantics and pragmatics of referential relations in belarusian language. Minsk, 1996. 32 p. (in Belarusian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
