<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">vestih</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Известия Национальной академии наук Беларуси. Серия гуманитарных наук</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Proceedings of the National Academy of Sciences of Belarus, Humanitarian Series</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2524-2369</issn><issn pub-type="epub">2524-2377</issn><publisher><publisher-name>The Republican Unitary Enterprise Publishing House "Belaruskaya Navuka"</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.29235/2524-2369-2019-64-2-182-190</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">vestih-513</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Праблема сінтаксічнай непаўнаты ў кітайскім мовазнаўстве</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Problem of syntactic incompleteness in Chinese linguistics</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Цзяжуй</surname><given-names>Шоу</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Jiarui</surname><given-names>Shou</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Шоу Цзяжуй – аспирант.</p><p>ул. Советская 18, 1, 220050, Минск.</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Shou Jiarui – Postgraduate studend.</p><p>18 Sovetskaya Str., Minsk 220050.</p></bio><email xlink:type="simple">ms.jiarui@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Беларускі дзяржаўны педагагічны ўніверсітэт імя Максіма Танка.</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Belarusian State Pedagogical University named after Maxim Tank.</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>14</day><month>05</month><year>2019</year></pub-date><volume>64</volume><issue>2</issue><fpage>182</fpage><lpage>190</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Цзяжуй Ш., 2019</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Цзяжуй Ш.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Jiarui S.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://vestihum.belnauka.by/jour/article/view/513">https://vestihum.belnauka.by/jour/article/view/513</self-uri><abstract><p>Анализируются проблемы синтаксической неполноты в освещении разных синтаксических школ и направлений. Показаны теоретические основы и методологические принципы каждой синтаксической школы и интерпретация структурно-синтаксических модификаций в китайском языкознании. Выделены и систематизированы следующие синтаксические направления: логико-грамматическое, формальное, психологическое, структурное, семантическое, функциональное. Показаны критерии синтаксической неполноты в китайском языкознании и основные типы неполных конструкций: с пропуском подлежащего, сказуемого, дополнения, определения, обстоятельства, предлога.</p><p>Анализ научной литературы по проблеме структурно-синтаксических модификаций позволяет разработать концепцию исследования неполных предложений в китайском языке, выявить их структурные типы, установить специфику способов экспликации предикативных значений, охарактеризовать компенсаторные свойства парадигмы структурно-синтаксических модификаций.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article analyzes the problems of syntactic incompleteness in the sanctification of different syntactic schools and directions. The theoretical foundations and methodological principles of each syntactic school and the interpretation of structural-syntactic modifications in Chinese linguistics are shown. The following syntactic directions are distinguished and systematized: logical-grammatical, formal, psychological, structural, semantic, functional. The criteria for syntactic incompleteness in Chinese linguistics and the main types of incomplete constructions are shown: with the omission of the subject, the predicate, the complement, the definition, the circumstance, the preposition.</p><p>The analysis of the scientific literature on the problem of structural-syntactic modifications allows us to develop the end of the study of incomplete sentences in the Chinese language, to reveal their structural types, to establish the specifics of explication methods of predicative values, to characterize the compensatory properties of the paradigm of structural syntactic modifications.</p><p>schools and directions. The theoretical foundations and methodological principles of each syntactic </p><p>The article analyzes the problems of syntactic incompleteness in the sanctification of different syntactic </p><p>school and the interpretation of structural-syntactic modifications in Chinese linguistics are shown. The following syntactic directions are distinguished and systematized: logical-grammatical, formal, psychological, structural, semantic, functional. The criteria for syntactic incompleteness in Chinese linguistics and the main types of incomplete constructions are shown: with the omission of the subject, the predicate, the complement, the definition, the circumstance, the preposition.</p><p>The analysis of the scientific literature on the problem of structural-syntactic modifications allows us to develop the end of the study of incomplete sentences in the Chinese language, to reveal their structural types, to establish the specifics of explication methods of predicative values, to characterize the compensatory properties of the paradigm of structural syntactic modifications.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>синтаксическая неполнота</kwd><kwd>компенсаторный признак</kwd><kwd>структурно-синтаксическая модификация</kwd><kwd>эксплицитная и имплицитная семантика</kwd><kwd>фиксированный и свободный порядок слов</kwd><kwd>предпозиционный и постпозиционный синтаксические типы</kwd><kwd>предикативная категория</kwd><kwd>неполное предложение</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>syntactic i ncompleteness</kwd><kwd>compensatory feature</kwd><kwd>structural-syntactic modification</kwd><kwd>explicit a nd i mplicit semantics</kwd><kwd>fixed and free word order</kwd><kwd>preposition and postposition syntactic types</kwd><kwd>predicative category</kwd><kwd>incomplete sentence</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">吕，冀平. 汉语语法基础 / 吕冀平. – 北京: 商务印书馆, 2000. – 507页 (Люй, Цзипин. Основа грамматики китайского языка / Люй Цзипин. – Пекин : Коммерч. изд-во, 2000. – 507 с.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lu Jiping. The basis of Chinese grammar. Beijing, Commercial Publishing House, 2000. 507 p. (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">高，名凯. 汉语语法论 / 高名凯. – 北京:商务印书馆，1986, - 557页 (Гао, Минкай. Исследование грамматики китайского языка / Гао Минкай. – Пекин : Коммерч. изд-во, 1986. – 557 с.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gao Minkai. Chinese grammar study. Beijing, Commercial Publishing House, 1986. 557 p. (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">王，维贤. 现代汉语语法理论研究 / 王维贤. - 北京:语文出版社, 1997, 300页 (Ван, Вэйсянь. Теоретическая грамматика современного китайского языка / Ван Вэйсянь. – Пекин : Изд-во кит. яз., 1997. – 300 с.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wang Weixian. Theoretical grammar of modern Chinese. Beijing, Commercial Publishing House, 1997. 300 p. (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">吕，叔湘. 汉语语法分析问题 / 吕叔湘. – 北京:商务印书馆, 1797, 113页 (Люй, Шусян. Вопросы грамматики китайского языка / Люй Шусян. – Пекин : Коммерч. изд-во, 1797. – 113 с.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lui Shusyan. Chinese grammar questions. Beijing, Commercial Publishing House, 1797. 113 p. (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">张，桂宾. 省略句研究评述 / 张桂宾 // 汉语学习, 1998 (1) : 25–29 (Чжан, Гуйбинь. Обзор исследования неполных предложений / Чжан Гуйбинь // Изучение кит. яз. – 1998. – № 1. – С. 25–29).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhang Guibin. Review of incomplete sentences research. Learn Chinese, 1998, no. 1, pp. 25–29 (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">桂，诗春. 新编心理语言学 / 诗桂春. - 上海:上海外语教育出版社, 2000, 426页 (Гуй, Шичунь. Новая психологическая лингвистика / Гуй Шичунь. – Шанхай : Шанхай. изд-во образования иностр. яз., 2000. – 426 с. ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gui Shichun. New psychological linguistics. Shanghai, Shanghai Foreign Languages Education Publishing House, 2000. 426 p. (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">朱，曼殊. 心理语言学 / 朱曼殊. - 上海:华东师范大学出版社, 1990, 490页 (Чжу, Маньшу. Психологическая лингвистика / Чжу Маньшу. – Шанхай : Изд-во Восточнокит. пед. ун-та, 1990. – 490 с.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhu Manshu. Psychological linguistics. Shanghai, East Chinese Pedal Publishing House University, 1990. 490 p. (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">刘，利民. 心理语言学 / 刘利民. - 四川:四川大学出版社, 2000, 628页 (Лю, Лиминь. Психологическая лингвистика / Лю Лиминь. – Сычуань : Изд-во Сычуан. ун-та, 2000. – 628 с.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Liu Limin. Psychological linguistics. Sichuan, Publishing Нouse of Sichuan University, 2000. 628 p. (in China).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">范，晓. 语法理论纲要 / 范晓，张豫峰. - 上海:上海译文出版社, 2003, 549页 (Фан, Сяо. Очерки грамматической теории / Фан Сяо, Чжан Юйфэн. – Шанхай : Шанхай. изд-во переводов, 2003. – 549 с.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fan Xiao. Sketches of grammatical theory. Shanghai, Shanghai Рublishing Нouse of Translations, 2003. 549 p. (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">黄, 伯荣. 现代汉语 / 黄伯荣，廖序东. - 北京:高等教育出版社, 2007, 261页 (Хуан, Божун. Современный китайский язык / Хуан Божун, Ляо Сюйдун. – Пекин : Изд-во высш. образования, 2007. – 261 с.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Juan Bozhun. Modern Chinese. Beijing, Higher Education Publishing House, 2007. 261 р. (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">荣, 晶. 汉语语序研究的理论思考及其考察 / 荣晶 // 语言文学应用, 2000 (3) (Жун, Цзин. Теоретическое исследование порядка китайских слов/ Жун Цзин // Практика кит. лингвистики. – 2000. – № 3).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rong Jing. Theoretical study of the order of Chinese words. The Practice of Chinese Linguistics, 2000, no. 3 (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">张, 天伟. 省略的定义和研究路径: 理论与应用 /张天伟 // 外语研究, 2011 (6) (Чжан, Тяньвэй. Определение и подходы неполных предложений: теория и практика / Чжан Вэй // Исслед. иностр. яз. – 2011. – № 6).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhang Tianwei. Definition and approaches of incomplete sentences: theory and practice. Study of Foreign Languages, 2011, no. 6 (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">胡,裕树. 现代汉语 / 胡裕树. – 上海:上海教育出版社, 561页 (Ху, Юйшу. Современный китайский язык / Ху Юйшу. – Шанхай : Шанхай. изд-во образования, 2000. – 561 с.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hu Yushu. Modern Chinese. Shanghai, Shanghai Education Publishing House, 2000. 561р. (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">邢,福义. 现代汉语 / 邢福义. – 北京:高等教育出版社, 1991, 560页 (Син, Фуи. Современный китайский язык / Син Фуи. – Пекин : Изд-во высш. образования, 1991. – 560 с.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sin Fui. Modern Chinese. Beijing, Higher Education Publishing House, 1991. 560 р. (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">李,临定. 现代汉语句型 / 李临定. – 北京:商务印书馆, 1986, 328页 (Ли, Линьдин. Синтаксис современного китайского языка / Ли Линьдин. –Пекин : Коммерч. изд-во, 1986. – 328 с.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Li Lindin. Syntax of modern Chinese. Beijing, Commercial Publishing House, 1986. 328 p. (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">华,宏义. 主语承主语省略探讨 / 华宏义 // 烟台师范学院学报, 2001(3): 83–89 (Хуа, Хуни. Изучение неполных предложений с компесаторным компонентом подлежащем / Хуа Хуни // Вестн. Яньтай пед. ун-та. – 2001. – № 3. – С. 83–89).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hua Huni. Investigation of incomplete sentences with the subject component. Vesti Yantai Pedagogical University, 2001, no. 3, pp. 83–89 (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">黄,南松. 论省略 / 黄南松 //. 汉语学习: 1995(6): 37–41 (Хуан, Наньсун. Обзор неполных предложений / Хуан Наньсун // Изучение кит. яз. – 1995. – № 6. - С. 37–41).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Huang Nansong. Review of incomplete sentences. Learn Chinese, 1995, no. 6, pp. 37–41 (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">田,然. 现代汉语叙事语篇中NP的省略/ 田然 //. 汉语学习, 2003 (12) : 68–71 (Тянь, Жань. Неполные предложения с пропуском субъекта в современном китайском языке / Тянь Жань // Изучение кит. яз. – 2003. – № 12. – С. 68–71).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tian Jan. Incomplete sentences with subject skipping in modern Chinese. Learn Chinese, 2003, no. 12, pp. 68–71 (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">安,汝磐. 试谈主语的承前省略 / 安汝磐 // 北京师院学报，1984(1) : 82–89 (Ан, Жупань. Неполные предпозиционные предложения с пропуском субъекта // Вестн. Пекин. пед. ун-та. –1984. – № 1. – С. 82–89).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">An Zhupan. Incomplete prepositional sentences with subject omission. Bulletin of Beijing Pedagogical University, 1984, no. 1, pp. 82–89 (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">赵,云平. 俄语和汉语比较语法 / 赵云平. - 莫斯科: 进步出版社, 2003, 460页 (Чжао, Юньпин. Сопоставительная грамматика русского и китайского языков / Чжао Юньпин. – М. : Прогресс, 2003. – 460 с.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chzhao Yun’pin. Comparative grammar of Russian and Chinese. Moscow, Progress Publ., 2003. 460 p. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">徐,通锵. 历史语言学 / 徐通锵. - 北京:商务印书馆, 1996, 441页 (Сюй, Тунцян. Историческая лингвистика / Сюй Тунцян. – Пекин : Коммерч. изд-во, 1996. – 441 с.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Xu Tongqiang. Historical linguistics. Beijing, Commercial Publishing House, 1996. 441p. (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">王,力. 王力文集 / 王力. - 山东：山东教育出版社，1984, 526页 (Ван, Ли. Сборник Ван Ли / Ван Ли. – Шандун : Шан- дун. изд-во образования, 1984. – 526 с.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wang Li. Wang Lee Collection. Shandun, Shandun Publishing House of Education, 1984. 526 p. (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">袁,毓林. 汉语句子的文意不足和结构省略 / 袁毓林 // . 汉语学习, 2002 (3), 1-5页(Юань, Юйлинь. Неполнота значения и строения в китайском предложении / Юань Юйлинь // Изучение кит. яз. – 2002. – № 3. – С. 1–5).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yuan Yulin. Incompleteness of meaning and structure in the Chinese sentence. Learn Chinese, 2002, no. 3, pp. 1–5 (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">黎,锦熙. 新著国语文法 / 黎锦熙. - 长沙: 湖南教育出版社, 2007, 347页 (Ли, Цзинси. Грамматика китайского языка / Ли Цзинси. – Чанша : Хунан. изд-во образования, 2007. – 347 с.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Li Jingxi. Chinese grammar. Changsha, Hunan Publishing House of Education, 2007. 347p. (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">陈,昌来. 现代汉语句子 / 陈昌来. - 上海: 华东师范大学出版社, 2000, 313页(Чэн, Чанлай. Современные китайские синтаксические системы / Чэн Чанлай. – Шанхай : Изд-во Восточнокит. пед. ун-та, 2000. – 313 с.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chang Chanlay. Modern Chinese syntax systems. Shanghai, East Chinese Pedal Publishing House University, 2000. 313 p. (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">朱,晓雅. 现代汉语句模研究 / 朱晓雅. - 北京:北京大学出版社, 2001, 211页 (Чжу, Сяоя. Исследование модальности современных китайских предложений / Чжу Сяоя. – Пекин : Изд-во Пекин. ун-та, 2001. – 211 с.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhu Xiaoya. Study of the modality of modern Chinese sentences. Beijing, Beijing Publishing University Press, 2001. 211 p. (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">陈,伟英. 汉语主语省略的认知语用研究/陈伟英 //. 浙江大学. 2009 (08), 183页 (Чэн, Вэйин. Исследование по прагматическому и когнетивному аспекту в китайском предложении с пропуском субъекта / Чэн Вэйин // Вестн. Чжэцзян. ун-та. – 2009. – № 8. – 183 с.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cheng Weiying. Study on the pragmatic and cognitive aspect in the Chinese proposal with the omission of the subjec. Zhejiang University Bulletin, 2009, no. 8, 183 p. (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">刘,道英. “隐含”不同于“省略” / 刘道英 //. 汉语学习, 1999 (6) : 15–19页(Лю, Даоин. Сравнение «импликации» и «неполноты» / Лю Даоин // Изучение кит. яз. – 1999. – № 6. – С. 15–19).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Liu Daoin. Comparison of “implication” and “incompleteness”. Learn Chinese, 1999, no. 6, pp. 15–19 (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">荣,晶. 汉语省略、隐含、空语类的区分 / 荣晶 //. 新祖大学学报, 1989(4): 81–87页(Жун, Цзин. Сравнение неполноты, импликации, синтаксического нуля / Жун Цзин // Вестн. Синцз. ун-та. – 1989. – № 4. – С. 81–87).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhong Jing. Comparison of incompleteness, implication, syntactic zero. Bulletin of Xingjing University, 1989, no. 4, pp. 81–87 (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">张,悦. 汉语主语省略句的语用学研究 / 张悦 //. 渤海大学, 2012 (6), 39页(Чжан, Юэ. Исследование по практическому аспекту в китайском предложении с пропуском субъекта / Чжан Юэ // Вестн. Бохай. ун-та. – 2012. – № 6. – 39 с.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhang Yue. A study on the practical aspect in the Chinese proposal with a subject omission. Bulletin of the Bohai University, 2012, no. 6. 39 p. (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">邵,敬敏. 汉语语法专题研究 / 邵敬敏. - 桂林:广西师范大学出版社, 2003, 220页 (Шао, Цзинминь. Исследование по специальной теме в грамматике китайского языка / Шао Цзинминь. – Гуйлинь : Изд-во Гуансин. пед. ун-та, 2003. – 220 с.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shao Jingmin. Study on a special topic in Chinese grammar. Guilin, Guangsin Pedagogical University Press, 2003. 220 p. (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">李,旭. 从语义角度分析省略句生成的依据/ 李旭，徐旭刚 //. 汉语言研究: 62–63 (Ли, Сюй. Анализ неполных предложений: семантический аспект / Ли Сюй, Сюй Сюйган // Исслед. кит. яз. – 2011. – № 6.–С. 62–63).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lee Xu. Analysis of incomplete sentences: semantic aspect. Learn Chinese, 2011, no. 6, pp. 62–63 (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">杜,道流. 会话省略中的焦点控制及句法语义影响 / 杜道流 //. 语言教学与研究, 2000(04), 32–37页 (Ду, Даолюй. Неполные предложения в диалогических единствах и их синтаксическая неполнота / Ду Даолюй // Преподавание и исслед. яз. – 2000. – № 4. – С. 32–37).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Do Dauli. Incomplete sentences in dialogical unity and their syntactic incompleteness. Teaching and study of language, 2000, no. 4, pp. 32–37 (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit34"><label>34</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">朱,德熙. 现代汉语语法研究 / 朱德熙.– 北京:商务印书馆, 1997, 224页 (Чжу, Дэси. Исследование грамматики современного китайского языка / Чжу Дэси. – Пекин : Коммерч. изд-во, 1997. – 224 с.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhu Desi. A study of the grammar of modern Chinese. Beijing, Commercial Publishing House, 1997. 224 p. (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit35"><label>35</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">杨,雪燕. 会话省略的功能研究 / 杨雪燕 //. 中国外语: 2012 (5) : 55–61 (Ян, Юэянь. Функциональное исследование неполных предложений в диалогах / Ян Юэянь // Иностр. яз. в Китае. – 2012. – № 5. – С. 55–61).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yang Yueyan. Functional study of incomplete sentences in dialogues. Foreign languages in China, 2012, no. 5, pp. 55–61 (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit36"><label>36</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">绍,敬敏. 省略句与非主谓句新说 / 邵敬敏 //. 语文学习,1991 (7) : 26–28页(Шао, Цзинмин. Неполные предложения и однородные предложения / Шао Цзинмин // Изучение кит. яз. – 1991. – № 7. – С. 26–28).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shao Jingming. Incomplete sentences and homogeneous sentences. Learn Chinese, 1991, no. 7, pp. 26–28 (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit37"><label>37</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">岳,楠. 汉语省略现象的发展 / 岳楠 //. 语文学刊: 2012 (4): 30–31 (Юэ, Нань. Развитие неполных предложений / Юэ Нань // Журн. кит. яз. – 2012. – № 4. – С. 30–31).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yue Nan. Development of incomplete sentences. Journal of Chinese, 2012, no. 4, pp. 30–31 (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
