THE LINGUISTIC STATUS OF THE CATEGORY OF DEFINITENESS/INDEFINITENESS IN THE BELARUSIAN LANGUAGE
Abstract
About the Author
A. A. LaryionavaBelarus
postgraduate student
References
1. Brillyuen, L. (1966) Nauchnaya neopredelennost’ i informatsiya [Scientific uncertainty and information], Moscow, RU
2. Gott, V. S. and Ursul, A. D. (1971) Opredelennost’ i neopredelennost’ kak kategoriya nauchnogo poznaniya [Definite and Indefinite as a category of scientific knowledge], Moscow, RU
3. Safiullina, R. T. (2003) Neopredelennost’ ekonomicheskoi sredy i povedenie ekonomicheskikh ob’ektov: avtoref. dis. kand. ekonom. nauk [The uncertainty of the economic environment and the behavior of objects], Yoshkar-Ola, RU
4. Bondarenko, N. A. (2010) “Definite and Indefinite as a factor in the stability of the civil legislation of Belarus” in Pelikh, S. A. (ed.) Gos. regulirovanie ekonomiki i povysheniya effektivnosti deyatel′nosti sub”ektov khozyaistva: 6-ya nauchno-praktich. konf. Sb. st. v 2 chastyakh [State regulation of the economy and improve the efficiency of business entities:6th Scientific-practical. Conf (22-23 April 2010). Coll. Art. 2 parts], Minsk, BY, Part 2, pp. 76-80.
5. Kalashnikova, E. L. (2008) Neopredelennost’ nalogovoi obyazannosti: finansovo-pravovoi aspekt: avtoref. dis. kand. yur. nauk [Indefinite of the tax obligations: financially-legal aspect], Moscow, RU
6. Veselkova, V. L. (2006) Opredelennost’ i neopredelennost’ v sotsial’nom poznanii: avtoref. dis. ... kand. filos. nauk [Definite and Indefinite in social cognition], Saransk, RU
7. Kondakov, N. I. (1975) Logicheskii slovar’-spravochnik [Logical Dictionary]. Moscow, RU
8. Aristotel’ (1934) Metafizika [Metaphysics], Moscow, RU
9. Frege, G. (1997) Logicheskie issledovaniya [Logical research], Tomsk, RU
10. Rassel, B. (1999) Filosofiya logicheskogo atomizma [Philosophy of logical atomism], Tomsk, RU
11. Gegel’, G. V. F. (1937) Sochineniya. Tom V [Works], Moscow, RU
12. Gladrov, V. “Semantics and expression of Definite and Indefinite” in Bondarko, A. V. (ed.) Teoriya funktsional′noi grammatiki: Sub’ektnost′. Ob″ektnost’. Kommunikativnaya perspektiva. Opredelennost′ / neopredelennost′ [The theory of functional grammar: Subjectivity. Objectivity. Communicative perspective. Definite and Indefinite], St. Petersburg, RU, pp. 232-265.
13. Zinder, L. R. and Stroeva, T. V. (1957) Sovremennyi nemetskii yazyk : teoret. kurs [Modern German: theoretical course], Moscow, RU
14. Moskal’skaya, O. I. (1981) Grammatika teksta [Text grammar], Moscow, RU
15. Grzegorczykowa, R. (1972) “Exponents quantify in the Polish sentence”, Z polskich Studiów slawistycznych, Series 4, Linguistics, Warszaw, PL, pp. 13-19.
16. Topolińska, Z. (1972) “The structure of the Slavic nominal phrases” Z polskich studiów slawistycznych, Series 4, Linguistics, Warszaw, PL, pp. 47-54.
17. Karolak, S. (2001) “About concepts of Definite and Indefinite”, Od semantyki do gramatyki. Wybór rozpraw, Warszaw, PL, pp. 315-335.
18. Karolak, S. (2002) “About the category of Definite in languages with articles and wihout articles”, Studia Slavica, Warszaw, PL, no. 6, pp. 131-139.
19. Koseska-Toszewa, V. (1982) Semantyczne aspekty kategorii określoności – nieokreśloności (na materiale z języka bulgarskiego, polskiego i rosyjskiego) [Semantic aspects of the category Definite and Indefinite (on a material of Bulgarian, Polish and Russian], Wrocław, PL
20. Koseska-Toszewa, V. (1986) “Category Definite and Indefinite and quantification on the basis of natural language”, Od kodu do kodu, Warszaw, PL, pp. 43-51.
21. Roszko, R. (2004) Semantyczna kategoria okresloności-nieokresloności w języku litewskim: w zestawieniu z językiem polskim [Semantic category of Definite and Indefinite in the Lithuanian: in comparison with the Polish], Warszaw, PL
22. Reformatskii, A. A. Vvedenie v yazykoznanie [Introduction to linguistics], Moscow, RU
23. Papenkova, T. A. (1973) Tekstual’noe funktsionirovanie mestoimenii v sovremennom russkom literaturnom yazyke: avtoref. dis. na soiskanie uchenoi stepeni kand. filol. nauk [Textual pronouns functioning in the modern Russian literary language], Leningrad, RU
24. Alekhina, M. I. (1974) “Definite and Indefinite of the object as a contextual category”, Russkiy yazyk v shkole, no. 5, pp. 81-85.
25. Nikolaeva, T. M. (1995) “The theory of functional grammar as a representation of the linguistic reality” Voprosy yazykoznaniya, no. 1, pp. 68-79.
26. Larina, O. A. (2006) Universal’noe i natsional’noe v FS kategorii O/NO (v sfere imeni): avtoreferat na soiskanie uchenoi stepeni k-ta filol. nauk [Universal and the National in f.-s. category of Definite and Indefinite (in the name)], Orel, RU
27. Smirnov, Y. B. (1985) Semantika i funktsionirovanie mestoimennykh slov so znacheniem neopredelennosti v sovremennom russkom yazyke: avtoref. dis. na soiskanie uchenoy stepeni kand. filol. nauk [Semantics and functioning of pronominal words with the meaning of the Indefinite in the modern Russian language], Leningrad, RU
28. Bondarko, A. V. (2003) Printsipy funktsional’noi grammatiki i voprosy aspektologii [Principles of functional grammar and questions of aspectology], Moscow, RU
29. Revzin, I. I. (1978) Struktura yazyka kak modeliruyushchei sistemy [The structure of language as a modeling system], Moscow, RU
30. Arutyunova, N. D. (2007) Predlozhenie i ego smysl: logiko-semanticheskie problemy [Sentence and its meaning: the logical-semantic problems], Moscow, RU
31. Paducheva, E. V. (2002) Vyskazyvanie i ego sootnesennost’ s deistvitel’nost’yu. Referentsial’nye aspekty semantiki mestoimenii [Proposition and its relation to reality. Referential aspects of semantics of pronouns], Moscow, RU
32. Shmelev, A. D. (1992) “Definite and Indefinite in the aspect of the theory of reference”, Teoriya funktsional′noi grammatiki: Sub″ektnost′. Ob″ektnost′. Kommunikativnaya perspektiva. Opredelennost′ / neopredelennost′ [The theory of functional grammar: Subjectivity. Objectivity. Communicative perspective. Definite and Indefinite], St. Petersburg, RU, pp. 266-277.
33. Saўko, M. U. (2010) “Grammatical interference in translation (based on the translation of audio-medial texts from French into Russian)”, Molodezh’ v nauke – 2009: prilozhenie k zhurnalu «Vestsi Natsyyanal’nai akademii navuk Belarusi» (Seryya gumanitarnykh navuk): v 5 ch., p. 2, pp. 297-310.
34. Barshcheўski, L. (ed.) (2009) Karotkaya gramatyka angliiskai movy [Brief English Grammar], Minsk, BY
35. Plotnikaў, B. A. (1994) Agul’nae movaznaўstva [General linguistics], Minsk, BY
36. Ragaўtsoў, V. I. (1987) Uvodziny ў movaznaўstva [Introduction to Linguistics], Minsk, BY
37. Blikharzh, R. I., Kraўchanka, L. R. and Martynaў, M. I. (1996) Filasofiya [Philosophy], Minsk, BY
38. Volkava, Y. V. (2014) “Belarusian linguistic terminology: problems of fixing and functioning” Studia z Filologii Polskiej i Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej, 49 SOW, Warszaw, PL, pp. 259-276.
39. Stsyatsko, P. U., Gulitski M. F. and Antaniuk, L. A. (ed.) (1990) Sloўnik lingvistychnykh terminaў [Glossary of linguistic terms], Minsk, BY