Preview

Proceedings of the National Academy of Sciences of Belarus, Humanitarian Series

Advanced search

Influence of Chinese-Russian cultural differences in translation of phraseologists

https://doi.org/10.29235/2524-2369-2022-67-1-60-68

Abstract

In the process of intercultural communication, due to cultural national differences, experts make many mistakes when translating proverbs and generally idioms. Including there are significant cultural differences between China and Russia, China and Belarus, where they use Russian. With literal translation of proverbs and idioms, readers find it difficult to understand the artistic concept. Therefore, this article discusses in detail the cultural differences between China and the Russian language space (Russia and Belarus) within four aspects: regional characteristics, religious beliefs, customs and traditions, cultural and historical values, as well as difficulties in translating phraseological units and suggested translation strategies taking into account the Chinese-Russian cultural differences.

Views: 616


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2524-2369 (Print)
ISSN 2524-2377 (Online)