Процессы заимствования иноязычной лексики в русском и китайском языках конца ХХ – начала ХХІ вв. (сравнительный аспект)
https://doi.org/10.29235/2524-2369-2023-68-4-308-322
Аннотация
В сопоставительном аспекте рассматриваются источники и процессы заимствования в китайском и русском языках конца XX – начала XXI вв. Исследуется динамика функционирования заимствованных лексических единиц в сопоставляемых языках. С использованием национальных корпусов сопоставлены аналогичные лексические единицы, заимствованные русским и китайским языками, выявлена частотность употребления этих слов в текстах исследуемых языков.
Об авторе
Юйцинь ПаньКитай
Юйцинь Пань, кандидат филологических наук, преподаватель
Институт иностранных языков
716000
ул. Шэндилу, 580
провинция Шэньси
Яньань
Список литературы
1. Володарская, Э. Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов / Э. Ф. Володарская // Вопр. языкознания. – 2002. – № 4. – С. 96–118.
2. Горелов, В. И. Лексикология китайского языка : [учеб. пособие] / В. И. Горелов. – М. : Просвещение, 1984. – 216 с.
3. Ильина, О. В. Семантическое освоение русским языком иноязычных лексических инноваций (на материале газетных текстов 1990–1995 гг.) / О. В. Ильина // Языковые единицы в семантическом и лексикографическом аспектах : межвуз. сб. науч. тр. / Новосиб. гос. ун-т. – Новосибирск, 1998. – Вып. 2. – С. 41–49.
4. Коростина, Т. П. К вопросу о заимствованиях в современном китайском языке / Т. П. Коростина // Китайское языкознание. Изолирующие языки : материалы X Междунар. конф., Москва, 20–21 июля 2000 г. / Ин-т языкознания РАН ; редкол.: В. М. Солнцев (отв. ред.) [и др.]. – М., 2002. – С. 84–91.
5. Кронгауз, М. А. Русский язык на грани нервного срыва / М. А. Кронгауз. – М. : Яз. славян. культур, 2008. – 232 с.
6. Крысин, Л. П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий / Л. П. Крысин // Вопр. языкознания. – 2002. – № 6. – С. 27–34.
7. Крысин, Л. П. Слово в современных текстах и словарях : очерки о русской лексике и лексикографии / Л. П. Крысин. – М. : Знак, 2008. – 318 с.
8. Семенас, А. Л. Лексика китайского языка : [учебник] / А. Л. Семенас. – Изд. 2-е, стер. – М. : Восток-Запад, 2005. – 310 с.
9. Толковый словарь современного русского языка конца XX в. Языковые изменения / Рос. акад. наук, Ин-т лингвист. исслед. ; под ред. Г. Н. Скляревской. – СПб. : Фолио-Пресс, 1998. – 700 с.
10. Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / С.-Петерб. гос. ун-т ; под ред. Г. Н. Скляревской. – М. : Эксмо, 2007. – 1136 с.
11. 陈光磊,改革开放中汉语词汇的发展。– 上海: 上海人民出版社,2008. – 289页 (Чэнь, Г. Развитие лексики китайского языка в период реформ и открытости / Г. Чэнь. – Шанхай : Шанхай жэньминь чубаньшэ, 2008. – 289 с.).
12. 符准清,现代汉语词汇。第2版(增订版)。–北京:北京大学出版社,2004. – 254 页 (Фу, Ч. Лексика современного китайского языка / Ч. Фу. – Пекин : Изд-во Пекин. ун-та, 2004. – 254 с.).
13. 亢世勇,现代汉语新词语计量研究与应用. – 北京:中国社会科学出版社,2008. – 346页 (Кан, Ш. Количественное исследование неологизмов современного китайского языка / Ш. Кан. – Пекин : Изд-во обществ. наук Китая, 2008. – 346 с.).
14. 史有为,汉语外来词。–北京:商务印书馆,1999. – 241页 (Ши, Ю. Заимствованные слова в китайском языке / Ю. Ши. – Пекин : Шанъу иньшугуань, 1999. – 241 с.).
15. 王均熙, 新世纪汉语新词词典 / 王均熙编著。–上海:汉语大词典出版社,2006. – 588页 (Цзуньси, В. Словарь неологизмов современного китайского языка нового века / В. Цзуньси. – Шанхай : Изд-во Большого слов. кит. яз., 2006. – 588 с.).
16. 新华新词语词典:2003年版 / 商务印书馆辞书研究中心编写. –北京:商务印书馆,2003. – 455页 (Словарь новых слов и выражений китайского языка / Лексикогр. центр изд-ва Шаньу иньшугуань. – Пекин : Шанъу иньшугуань, 2003. – 455 с.).
17. 徐文堪,外来语古今谈。–北京:语文出版社,2005. – 72 页 (Сюй, В. О заимствованных словах вчера и сегодня / В. Сюй. – Пекин : Изд-во филологии, 2005. – 72 с.).