Выпуск | Название | |
№ 3 (2016) | Мастацкая рэлевантнасць эпізоду ў перакладах рамана Івана Шамякіна «Сэрца на далоні» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. В. ЯКАВЕНКА | ||
"... The author has carried out an analysis of the novel “The Heart on the Palm” by I. Shamyakin and its ..." | ||
№ 1 (2015) | Особенности употребления адъективированных причастных словосочетаний в произведениях Ивана Шамякина | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. Н. Якушева | ||
Том 63, № 1 (2018) | «КАНЦЭПЦЫЯ ЧАЛАВЕКА» Ў МАСТАЦКА-ЭСТЭТЫЧНАЙ ПРАСТОРЫ БЕЛАРУСКАЙ АПОВЕСЦІ ХХ СТАГОДДЗЯ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
I. М. Шаладонаў | ||
"... is characteristic for the discovery of the novel’s type of works, and in “concept of a person”, which most closely ..." | ||
Том 66, № 4 (2021) | Максім Багдановіч – зорка беларускай паэзіі (Да 130-годдзя з дня нараджэння паэта) | Аннотация похожие документы |
У. А. Навумовіч | ||
"... with other literatures of the peoples of the world. The poet also showed himself as a critic, translator ..." | ||
Том 64, № 2 (2019) | Вывучэнне рамана: гісторыя і сучаснасць | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Г. В. Навасельцава | ||
"... -genre novel typology to systematize the knowledge of certain novel texts and determine the aesthetic ..." | ||
№ 1 (2015) | Даследаванне евангельскага перакладу Васіля Цяпінскага | PDF (Rus) похожие документы |
Том 63, № 4 (2018) | Здабыткі літаратуразнаўчай навукі, тэксталогіі і крытыкі | Аннотация похожие документы |
І. В. Саверчанка | ||
"... of Ivan Shamyakin and Ivan Naumenko is noted. The positive influence of critics who work in the Institute ..." | ||
№ 1 (2015) | Художественный перевод в условиях белорусско-русского билингвизма | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. В. Яковенко | ||
Том 67, № 1 (2022) | Влияние китайско-русских культурных различий при переводе фразеологизмов | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Лунь Ли | ||
"... differences between China and Russia, China and Belarus, where they use Russian. With literal translation ..." | ||
№ 1 (2017) | ГЕНЕЗІС БЕЛАРУСКАЙ АПОВЕСЦІ ХХ СТАГОДДЗЯ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
I. М. Шаладонаў | ||
"... The article explores the historical and artistic process whereby the Belarusian novel genre emerged ..." | ||
№ 1 (2016) | Мастацкі пераклад з блізкароднасных моў у святле рэцэптыўнай эстэтыкі | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. В. Яковенко | ||
"... Bogdanovich the narrative «Apokrif» both original and translation under the name «Parable about cornflowers ..." | ||
Том 67, № 2 (2022) | Прынцыпы лексікаграфічнага апісання галіновай тэрміналогіі ў двухмоўным слоўніку | Аннотация похожие документы |
А. В. Губкіна | ||
"... Various aspects and principles for the preparation of translation dictionaries of special ..." | ||
Том 66, № 3 (2021) | Проблема языковой интерференции в литературе и ее влияние на речевое общение | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. Л. Потапова | ||
"... , such as linguistic interference, as well as translation, textual, sociocultural, cross-cultural, terminological ..." | ||
№ 3 (2015) | Образ острова в романе М. Турнье «Пятница, или Тихоокеанский лимб» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. И. Завадская | ||
"... novel «Friday, or Pacific limb», a modern adaptation of a literary myth about Robinson Crusoe ..." | ||
Том 67, № 2 (2022) | Станаўленне творчай індывідуальнасці і сацыялізацыі ў аўтабіяграфічным рамане-эсэ А. Федарэнкі «Мяжа» | Аннотация похожие документы |
Л. В. Алейнік | ||
"... The autobiographical novel-essay “Mezha” by the modern Belarusian writer Andrei Fedorenko ..." | ||
№ 4 (2015) | Великая Отечественная война на страницах белорусских печатных СМИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. В. Мартищенкова | ||
"... memory translation in domestic newspapers. It was found out that the given topic is widely broadcasted ..." | ||
№ 2 (2015) | Художественная рецепция событий восстания 1830-1831 гг. в романе А. Накваски «Литовский повстанец» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Гладкова | ||
"... as Anna Nakwaska. Researches have been made on example of the little-known novel «Lithuanian insurgent ..." | ||
Том 68, № 2 (2023) | Мастацкае асэнсаванне сацыялізацыі асобы ў іншакультурным соцыуме ў аповесці Алены Брава “Каменданцкі час для ластавак” | Аннотация похожие документы |
Л. В. Алейнік | ||
"... The author examines the autobiographical novel “Curfew for Swallows” by the modern Belarusian ..." | ||
Том 63, № 2 (2018) | НОВЫ НАПРАМАК У БЕЛАРУСКІМ ЛІТАРАТУРАЗНАЎСТВЕ | Аннотация похожие документы |
М. У. Мікуліч | ||
"... translation into the Belarusian language, revealing the stages in the development of translators’ preferences ..." | ||
№ 1 (2015) | Литературная деятельность Франциска Скорины в системе развития переводной письменности Беларуси XV - начала XVI века | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. Л. Гаранин | ||
"... of translation and editorial work on F. Skorina's literary work has been established, too. ..." | ||
№ 1 (2014) | Академическая наука - развитию национальной культуры | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. И. Локотко | ||
"... in the field of conservation and translation of national historical and cultural heritage have been analyzed ..." | ||
№ 2 (2016) | МАКРАСТРУКТУРНЫЯ АСАБЛІВАСЦІ БЕЛАРУСКІХ ПЕРАКЛАДНЫХ ТЭРМІНАЛАГІЧНЫХ СЛОЎНІКАЎ (20–80-я гг. ХХ ст.) | Аннотация похожие документы |
Т. Л. Памазенка | ||
"... Macrostructural features of the Belarusian translation terminological dictionaries ..." | ||
Том 69, № 2 (2024) | Паэзія Марыі Канапніцкай у кантэксце беларуска-польскіх літаратурных сувязей | Аннотация похожие документы |
А. А. Брусевіч | ||
"... followers, translators and interpreters of M. Konopnicka’s work, one of which is Yanka Kupala, the first ..." | ||
№ 3 (2014) | Жизненный сценарий личности в прозе Франца Сивко | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Н. Кислицина | ||
"... of materials of analysis such stories as «Udog», «Big Cat Week» and the novel «Day of the Tambourine». ..." | ||
№ 3 (2015) | Происхождение и эволюция генома человека | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. К. Савченко | ||
"... transcription and translation mechanisms. The human genome contains conserved and variable DNA sequences ..." | ||
Том 64, № 2 (2019) | «Пані Ядвіга» В. Солтана: либреттологический аспект исследования оперного авантекста | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. В. Пилатова | ||
"... . The genre of the literary source is designated as a documentary novel with elements of a detective story ..." | ||
Том 63, № 1 (2018) | ВИД ГЛАГОЛА И СПОСОБЫ ГЛАГОЛЬНОГО ДЕЙСТВИЯ В РУССКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. В. Алимпиева | ||
"... we have used the verbs of parallel texts of Russian literature in translation into the German ..." | ||
Том 65, № 3 (2020) | Міфалогія прадметнага свету ў творах Максіма Гарэцкага | Аннотация похожие документы |
Л. П. Лесько | ||
"... ” and the novel “Guiet current”. In the story “Winter” the central place, or a scene where objects attack man ..." | ||
1 - 28 из 28 результатов |
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)